-
1 ein reisender Handwerksbursche
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > ein reisender Handwerksbursche
-
2 Reisen
I v/i travel ( nach to); (abfahren) go, leave; reisen nach auch go (on a trip) to; ins Ausland reisen go abroad (Am. auch overseas); durch den Südwesten reisen tour the southwest; wir reisen am Sonntag we leave on Sunday; mit der Bahn / dem Bus / dem Flugzeug reisen travel by train / coach (Am. bus)/ air; ein reisender Schausteller a travel(l)ing showman; viel gereist much travel(l)ed* * *das Reisentravel; travelling; traveling* * *rei|sen ['raizn]vi aux seinto travelviel gereist sein — to have travelled (Brit) or traveled (US) a lot, to be well-travelled (Brit) or well-traveled (US)
* * *1) (to travel.) journey2) (to visit places, especially foreign countries: He has travelled a great deal.) travel* * *rei·sen[ˈraizn̩]vi Hilfsverb: sein1. (fahren) to travelwohin werdet ihr in eurem Urlaub \reisen? where are you going [to] on holiday?2. (abreisen) to leave3. (als Vertreter unterwegs sein) to travel as a repim Mai wird unser Vertreter wieder \reisen our representative will be on the road again in Mayer reist in Sachen Damenbekleidung he travels as a rep selling ladies' clothing* * *intransitives Verb; mit sein1) travel2) (abreisen) leave; set off* * *A. v/i travel (ins Ausland reisen go abroad (US auch overseas);durch den Südwesten reisen tour the southwest;wir reisen am Sonntag we leave on Sunday;mit der Bahn/dem Bus/dem Flugzeug reisen travel by train/coach (US bus)/air;ein reisender Schausteller a travel(l)ing showman;viel gereist much travel(l)ed* * *intransitives Verb; mit sein1) travel2) (abreisen) leave; set off* * *m.pl.travel n. -
3 reisen
I v/i travel ( nach to); (abfahren) go, leave; reisen nach auch go (on a trip) to; ins Ausland reisen go abroad (Am. auch overseas); durch den Südwesten reisen tour the southwest; wir reisen am Sonntag we leave on Sunday; mit der Bahn / dem Bus / dem Flugzeug reisen travel by train / coach (Am. bus)/ air; ein reisender Schausteller a travel(l)ing showman; viel gereist much travel(l)ed* * *das Reisentravel; travelling; traveling* * *rei|sen ['raizn]vi aux seinto travelviel gereist sein — to have travelled (Brit) or traveled (US) a lot, to be well-travelled (Brit) or well-traveled (US)
* * *1) (to travel.) journey2) (to visit places, especially foreign countries: He has travelled a great deal.) travel* * *rei·sen[ˈraizn̩]vi Hilfsverb: sein1. (fahren) to travelwohin werdet ihr in eurem Urlaub \reisen? where are you going [to] on holiday?2. (abreisen) to leave3. (als Vertreter unterwegs sein) to travel as a repim Mai wird unser Vertreter wieder \reisen our representative will be on the road again in Mayer reist in Sachen Damenbekleidung he travels as a rep selling ladies' clothing* * *intransitives Verb; mit sein1) travel2) (abreisen) leave; set off* * *A. v/i travel (ins Ausland reisen go abroad (US auch overseas);durch den Südwesten reisen tour the southwest;wir reisen am Sonntag we leave on Sunday;mit der Bahn/dem Bus/dem Flugzeug reisen travel by train/coach (US bus)/air;ein reisender Schausteller a travel(l)ing showman;viel gereist much travel(l)ed* * *intransitives Verb; mit sein1) travel2) (abreisen) leave; set off* * *m.pl.travel n. -
4 Reisende, der / Reisende, die
ошибочное восприятие слов как существительных из-за нераспознания в них субстантивированных причастий (Partizip II), обладающих в немецком языке особенностями склонения прилагательных (зависимость от артикля или его заменителей)Итак:der reisende Mann
ein reisender Mann
die reisende Frau
eine reisende Frau
die reisenden Männer und Frauen
reisende Männer und Frauen
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Reisende, der / Reisende, die
-
5 reisend
1. 2. part adjстранствующий, бродячий -
6 reisend
reisend II part adj стра́нствующий, бродя́чий; ein reisender Handwerksbursche стра́нствующий реме́сленник-подмасте́рье -
7 Reisende
sub m, f1) путешественник, путешественница2) путник, странник3) пассажир, пассажирка4) коммивояжёрer ist Reisender für Müller und — Со. он коммивояжёр (от) фирмы Мюллер и Ко -
8 Reisende
er ist Reisender für Müller und Co. он коммивояжё́р (от) фи́рмы Мю́ллер и Коer war Reisender in Textilwaren он был коммивояжё́ром по тексти́льным това́рам -
9 fremd
fremd, I) ausländisch, auswärtig, 1) eig: peregrinus (von peregre, in fremden Landen seinen eigentlichen Sitz habend und von dort erst, sei es auf kurze od. längere Zeit, zu uns gekommen). – externus. exterus (auswärtig, u. zwar mit dem Untersch., daß externus, v. Pers. u. Sachen, den Gegenstand bezeichnet, der übh. außer den Grenzen eines Landes ist u. von dorther kommt, Ggstz. intestinus; exterus aber, nur v. Pers., bes. v. Kollektiven, den Gegenstand, der nichts mit unserm Staa te gemein hat, ihn nichts angeht. zu demselben im Verhältnis eines Fremden steht). – adventicius (was aus dem Auslande zu uns kommt, wie Waren, Vögel etc., Ggstz. vernaculus). – advecticius (aus dem Auslande eingeführt, z.B. vinum). – barbarus (nicht römisch, bes. in bezug auf Sprache, Sitten u. Wesen). – sub alieno caelo natus (unter [943] einem andern Himmelsstrich geboren, z.B. beluae). – fr. (ausländische) Sprache, fr. (ausl.) Dialekt, peregrinitas. – der Fremde (der Fremdling, Ausländer), die Fremde (die Ausländerin), externus, externa (sofern er ein Ausbürger, sie eine Ausbürgerin ist, Ggstz. civis, popularis). – alienigena (hinsichtlich der Geburt im Auslande, Ggstz. indigena). – advena, ae,c. (sofern er od. sie ins Land gekommen, nicht darin geboren ist, Ggstz. indigena). – peregrinus od. (Femin.) peregrina. homo od. (Fem.) mulier peregrinae condicionis (eig. der Ausländer, der sich als Reisender, die Ausländerin, die sich als Reisende eine kürzere oder längere Zeit bei uns aufhält; dann übh. der im röm. Reiche wohnende Nichtrömer, Ggstz. civis). – hospes od. (Femin.) hospĭta (der peregrinus, die peregrina, sofern er od. sie das Gastrecht entweder des Staats oder eines einzelnen Bürgers genießt). – barbarus od. (Femin.) barbara (der Nicht-Römer, die Nicht-Römerin, bes. insofern er oder sie nicht-römische Sprache, Sitten, Wesen hat). – ein Fr. sein (dem Stande nach), peregrinae condicionis esse: ich bin hier ein Fr. od. eine Fr. (ich bin hier fremd), ego sum hic hospes od. hospĭta. – das Fremde (Ausländische), externa,n. pl. (z.B. nicht nach dem Fr. greifen, non quaerere externa); peregrina,n. pl. (z.B. laß alles Fr. od. Ausl., peregrina omnia relinque). – 2) übtr.: a) unbekannt in od. mit etwas, in der Redensart: fremd (ein Fremdling) sein in etwas, in alqa re peregrinum, hospitem, non versatum esse; in alqa re peregrinum atque hospitem esse; alienum esse in alqa re (nicht vertraut sein mit etwas); rudem esse in alqa re (ganz unbewandert sein in etwas, fast gar keine Kenntnis von etwas haben): fr. in dieser Stadt, ignarus huius urbis. – b) ungewöhnlich: insolitus. insolens. – novus (neu). – mirus (auffallend, wunderbar). – es kommt mir etwas fr. vor, mirum alqd mihi videtur; miror, admiror alqd: es ist mir etwas fr., d. i. neu, unbekannt, alqd mihi est ignotum; alqd nondum audivi, vidi. – II) Richt meine Person od. meine Familie angehend, nicht mir etc. angehörend: 1) eig.: extraneus (nicht zu meiner Familie gehörend, sie nichts angehend, Ggstz. domesticus). – alienus (wer od. was mich übh. nichts angeht, v. Pers. bes. in bezug auf Verwandtschaft oder Freundschaft, von Sachen bes. in bezug auf den Besitz, Ggstz. meus od. noster, amicus, propinquus). – fremde Leute, Personen, alieni; extranei: ganz fr., alienissimi. – fr. Sachen, fr. Gut, res alienae: in fr. Hände kommen, in alienas manus incĭdere: auf fr. Boden Krieg führen, alieno in agro bellare. – 2) übtr., einer Person od. Sache fremd sein, d. i. ihr nicht angemessen: alienum esse od. abhorrere ab etc. – einer Sache ganz fr. sein, longe od. procul abhorrere ab alqa re: Fremdes treiben, aliud agere.
-
10 Wallfahrer
Wallfahrer, peregrinator (als Reisender in ein fremdes Land, Pilger). – od. umschr. mit den Ausdrr. unter »wallfahrten nq. a«.
-
11 Reisende, der
(des Réisenden, die Réisenden), ein Réisender (eines Réisenden, Reisende) путешественник; пассажирdieser Reisende — этот путешественник; этот пассажир
euer Reisender — ваш путешественник; ваш пассажир
alle Reisenden — все путешественники; все пассажиры
viele [einige] Reisende — многие [некоторые] путешественники; многие [некоторые] пассажиры
mehrere [drei] Reisende — несколько [трое] путешественников; несколько [трое] пассажиров
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Reisende, der
См. также в других словарях:
Wenn ein Reisender in einer Winternacht — (ital. Se una notte d inverno un viaggiatore) ist ein Roman des italienischen Schriftstellers Italo Calvino aus dem Jahr 1979 (deutsch 1983, übersetzt von Burkhart Kroeber). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Stil 3 Stimmen der Kritik … Deutsch Wikipedia
Ein Buch für die Stadt — ist ein ausgewähltes Buch, das im Rahmen einer Aktion seit 2003 jährlich zur Förderung der Literatur und des Literaturverständnisses in Köln und der Region zwischen Eifel und Bergischem Land in den Mittelpunkt gerückt wird. Die Initiatoren sind… … Deutsch Wikipedia
Reisender — 1. Ein Reisender braucht vier Säckel: den ersten mit Patienz, den andern mit Geld, den dritten mit Gesundheit, den vierten mit Gefährten. Lat.: Commoditas omnis sua fert incommoda secum. (Chaos, 772.) 2. Ein Reisender muss das Maul zu und das… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Reisender — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Der Begriff Reisender gilt innerhalb der Distributionspolitik und der Betriebswirtschaft als Bezeichnung für… … Deutsch Wikipedia
Reisender — Mitfahrender; Passagier; Fahrgast; Insasse; Beförderungsfall (derb); Tourist; Urlauber * * * Rei|sen|der [ rai̮zn̩də], der Reisende/ein Reisender; des/eines Reisenden, die Reisenden/zwei Reisende: Person, die eine Reise macht: ein verspäte … Universal-Lexikon
Ein Geschenk der Kultur — (englischer Originaltitel: The State of the Art, erschienen 1991) ist die bisher einzige Sammlung von Kurzgeschichten des Autors Iain M. Banks. Wegen der im Buch enthaltenen Science Fiction Novelle Der letzte Stand der Kunst wird sie seinem… … Deutsch Wikipedia
Ein hartes \(auch: schweres\) Brot sein — »Brot« steht in dieser Wendung für »Lebensunterhalt«. Wer schwerer Arbeit oder mühevollem Gelderwerb nachgeht, dessen Leben ist ein hartes oder schweres Brot: Manchmal ist er mit seinem Lastzug drei Tage unterwegs. Das ist schon ein hartes Brot … Universal-Lexikon
Ein Mann und sein Hund — Filmdaten Deutscher Titel Ein Mann und sein Hund Originaltitel Un homme et son chien … Deutsch Wikipedia
Schulpflicht reisender Kinder (Deutschland) — Auch Kinder beruflich Reisender unterliegen der Schulpflicht. Beruflich Reisende wurden früher als fahrendes Volk bezeichnet, heute hat sich der Begriff der beruflich Reisenden, nicht nur in Deutschland, etabliert. Er umfasst nicht nur die… … Deutsch Wikipedia
William Bullock (Reisender) — William Bullock (* um 1773; † 1849) war ein englischer Naturforscher und Buchautor, dessen Sohn mit Ferdinand Deppe in Mexiko naturkundlich forschte, sowie Sammler, Museumsgründer und Antiquitätenhändler. Bullock war ursprünglich Goldschmied und… … Deutsch Wikipedia
John Duncan (Reisender) — John Duncan (* 1805 in Culdoch, Schottland; † 3. November 1849 in der Bucht von Benin) war ein schottischer Entdeckungsreisender in Westafrika. Duncan war zunächst Soldat und schloss sich 1842 den Gebrüdern Lander an. 1845 1846 unternahm er, im… … Deutsch Wikipedia